منتدى يسمح بالتواصل بين محضري ومحضرات العلوم في الكويت
عزيزي الزائر يسعدنا انضمامك وتسجيلك معانا في المنتدى حيث ان:

منتدانا يهدف الى التواصل واللقاء بين محضرين علوم المنطقة ونقل الافكار والخبرات والتجارب البديله التي تخدم مناهج العلوم والاطلاع على كل ماهوجديد



مع تحيات ادارة المنتدى


منتدى يسمح بالتواصل بين محضري ومحضرات العلوم في الكويت


 
الرئيسيةالتسجيلدخول
بحـث
 
 

نتائج البحث
 
Rechercher بحث متقدم
المواضيع الأخيرة
» فتح باب التقديم لموسم سبتمبر بجامعة المدينة العالمية 2014
الخميس يونيو 26, 2014 4:16 pm من طرف ساكنة الجنان

» اهداء من مدرسة فيلكا الابتدائية بنات * تجارب علوم إثرائية للمرحلة الإبتدائية
الإثنين مارس 03, 2014 12:56 am من طرف زهرة حزينة

» فلاشات علوم روووووعة
الأربعاء نوفمبر 06, 2013 9:20 pm من طرف محمد مرشد رضوان

» ليش المنتدى المحضرين بطلو يشاركون
الأربعاء أكتوبر 02, 2013 6:02 am من طرف dell6400

» الكتـــاب الالكتروني للشرائح المجهريه (صور + تحميل )
الأربعاء أكتوبر 31, 2012 1:15 am من طرف ahmad13015

» يارب نسمع خبر يسرنا
الخميس أكتوبر 25, 2012 8:12 pm من طرف بو فضيل

» بدل سكن للمحضريين والمحضراااااااااااااااات هام بدل ضرر
الخميس أكتوبر 04, 2012 11:19 pm من طرف dolldina

» رفع قضية على وزارة التربيه
الثلاثاء سبتمبر 25, 2012 6:05 am من طرف dell6400

» هااااام وعاجل وضرورى
السبت سبتمبر 22, 2012 10:06 pm من طرف محضرة متشائمة


شاطر | 
 

 التقرير الامريكي عن الكويت

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
د.دكستر
عضو رائع
عضو رائع


عدد المساهمات : 376
نقاط : 477
تاريخ التسجيل : 29/10/2010

مُساهمةموضوع: التقرير الامريكي عن الكويت   الإثنين نوفمبر 22, 2010 8:14 am

Kuwait الكويت

Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor مكتب الديمقراطية وحقوق الإنسان والعمل
International Religious Freedom Report 2010 تقرير الحرية الدينية الدولية 2010
November 17, 2010 17 نوفمبر 2010

The constitution calls for "absolute freedom" of belief and for freedom of religious practice in accordance with established customs, provided that it does not conflict with public policy or morals; however, the government limits this right. ويدعو الدستور الى "الحرية المطلقة" من المعتقد وحرية ممارسة الشعائر الدينية طبقا للعادات المرعية ، شريطة أن لا يتعارض مع السياسة العامة أو الآداب العامة ، ولكن الحكومة قيودا على هذا الحق. The constitution states that Islam is the state religion and that Shari'a (Islamic law) is a main source of legislation. وينص الدستور على أن الإسلام هو دين الدولة وأن الشريعة (القانون الإسلامي) هي المصدر الرئيسي للتشريع. Article 12 of the constitution requires the state to safeguard "the heritage of Islam." المادة 12 من الدستور يتطلب من الدولة للحفاظ على "تراث الإسلام".

There was no change in the status of respect for religious freedom by the government during the reporting period. ولم يطرأ أي تغيير في وضع احترام الحرية الدينية من جانب الحكومة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. The government placed some limits on the rights of free religious practice and religious minorities experienced some discrimination as a result of government policies. وضعت الحكومة بعض القيود على حقوق الممارسة الدينية الحرة والأقليات الدينية شهدت بعض التمييز نتيجة لسياسات الحكومة. Laws prohibit blasphemy, apostasy, and proselytizing. تحظر قوانين الكفر والردة ، والتبشير.

There were few reports of societal abuses or discrimination based on religious affiliation, belief, or practice. كانت هناك بعض التقارير عن انتهاكات مجتمعية أو تمييز على أساس الانتماء الديني أو المعتقد أو الممارسة الدينية. Shi'a Muslims continued to find it difficult to obtain legal permission to establish new places of worship. تابع للمسلمين الشيعة يجدون صعوبة في الحصول على إذن قانوني لإنشاء أماكن جديدة للعبادة.

The US government discusses religious freedom with the government as part of its overall policy to promote human rights. تناقش حكومة الولايات المتحدة الحرية الدينية مع الحكومة كجزء من سياستها الشاملة لتعزيز حقوق الإنسان. The embassy worked with religious leaders and government officials on specific issues related to freedom of religion. وعملت السفارة مع الزعماء الدينيين والمسؤولين الحكوميين حول قضايا محددة تتعلق بحرية الدين.

Section I. Religious Demography الفرع الأول الديموغرافيا الدينية

The country has an area of 6,880 square miles and a population of 3.4 million, of whom 1.1 million are citizens and the rest foreign workers and their families. البلاد تبلغ مساحتها 6880 كيلومتر مربع وعدد سكانها 3400000 ، والمواطنين منهم 1100000 هي وبقية العمال الأجانب وأسرهم. Estimates derived from voting records and personal status documents indicated that 70 percent of citizens, including the ruling family, belong to the Sunni branch of Islam. وأشارت التقديرات المستمدة من سجلات التصويت وثائق الأحوال الشخصية أن 70 في المئة من المواطنين ، بمن فيهم الأسرة الحاكمة ، تنتمي إلى المذهب السني للإسلام. The national census did not distinguish between Shi'a and Sunni Muslims. وقال إن تعداد وطني لا يميز بين الشيعة والمسلمين السنة. Most of the remaining 30 percent of citizens are Shi'a Muslims. أكثر من 30 في المئة المتبقية من المواطنين هم من المسلمين الشيعة. There are approximately 150-200 Christian citizens and a small number of Baha'i citizens. هناك ما يقرب من 150-200 المواطنين المسيحيين وعدد قليل من المواطنين البهائيين. An estimated 150,000 noncitizen residents are Shi'a. ما يقدر ب 150000 من السكان من غير المواطنين هم من الشيعة. While some areas have relatively high concentrations of either Sunnis or Shi'a, most areas are fairly well integrated religiously. وفي حين أن بعض المناطق قد تركيزات عالية نسبيا من السنة او الشيعة ، ومعظم المناطق إلى حد ما جيدا متكاملة دينيا.

The Christian population is estimated to be more than 450,000 and consists mostly of foreign residents. ويقدر عدد السكان المسيحيين أن يكونوا أكثر من 450000 وتتألف في معظمها من المقيمين الأجانب. The Christian community includes the Roman Catholic Church with 300,000 members, the Coptic Orthodox Church with70,000 members, the National Evangelical (Protestant) Church with 40,000 members, the Armenian Orthodox Church with 4,000 members, the Greek Orthodox Church (referred to in Arabic as the Roman Orthodox Church) with 3,500 members, the Greek Catholic (Melkite) Church with 1,000 - 2,000 members, and the Anglican (Episcopalian) Church with 200 members. المجتمع المسيحي ويشمل الكنيسة الكاثوليكية مع 300،000 عضوا ، والكنيسة القبطية الأرثوذكسية with70 ، 000 الأعضاء ، والانجيلية الوطنية (بروتستانتية) الكنيسة مع 40000 عضوا ، والكنيسة الأرثوذكسية الأرمينية مع 4000 عضوا ، والكنيسة الأرثوذكسية اليونانية (المشار إليها في اللغة العربية كنيسة الروم الأرثوذكس) مع 3500 من الاعضاء ، الكاثوليكية اليونانية (الملكيين) كنيسة مع 1000 -- 2000 عضوا ، و(الأسقفية) الكنيسة الانجليكانية مع 200 عضوا. There were also Latin, Maronite, Coptic Catholic, Armenian Catholic, Malabar, and Malankara congregations. وكانت هناك أيضا اللاتينية ، المارونية والقبطية الكاثوليكية والأرمنية الكاثوليكية ، غرب الهند ، وملانكرا التجمعات. The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (Mormons) has an estimated 70 members. كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة (المورمون) ويقدر ب 70 عضوا.

There are other unrecognized Christian religious groups including the Indian Orthodox Syrian Church, Mar Thoma, and Seventh-day Adventists. وهناك غير المعترف بها الجماعات الدينية المسيحية الأخرى بما في ذلك الكنيسة الارثوذكسية السورية الهندية ، مار توما ، والسبتيين. Reliable estimates of their populations are not available. تقديرات موثوقة لسكانها غير متوفرة.

There are also an estimated 300,000 Hindus, 100,000 Buddhists, 10,000 Sikhs, and 400 Baha'i. وهناك أيضا ما يقدر ب 300000 الهندوس والبوذيين 100000 ، 10000 السيخ ، والبهائية 400.

Section II. القسم الثاني. Status of Government Respect for Religious Freedom وضع احترام الحكومة للحرية الدينية

Legal/Policy Framework الإطار القانوني / السياسي

The constitution provides for "absolute freedom" of belief and for freedom of religious practice in accordance with established customs, provided that it does not conflict with public policy or morals. وينص الدستور على "حرية مطلقة" العقيدة وحرية ممارسة الشعائر الدينية طبقا للعادات المرعية ، شريطة أن لا يتعارض مع السياسة العامة أو الآداب العامة.

The government exercised direct control of Sunni religious institutions. الحكومة تمارس رقابة مباشرة من المؤسسات الدينية السنية. The government appointed Sunni imams, monitored their Friday sermons, and also financed the building of Sunni mosques. ورصدت الحكومة تعيين الأئمة السنة ، على خطب الجمعة ، وأيضا بتمويل بناء مساجد سنية. The government did not exert this control over Shi'a mosques, which were funded by the Shi'a community. الحكومة لم تمارس هذه السيطرة على المساجد الشيعية والتي كانت تمولها من جانب المجتمع الشيعي.

There were laws against blasphemy, apostasy, and proselytizing. هناك قوانين ضد الكفر والردة ، والتبشير. While the number of situations to which these laws applied was limited, the government actively enforced them, particularly the prohibition on non-Muslim proselytizing to Muslims. في حين أن هذه القوانين التي طبقت في عدد من الحالات كان محدودا ، فإن الحكومة بنشاط القسري لهم ، وخاصة الحظر المفروض على غير المسلمين التبشير للمسلمين.

The government actively supported proselytism by Sunni Muslims and did not allow conversion away from Islam. الحكومة تدعم بنشاط التبشير من قبل المسلمين السنة ولم تسمح تحويل بعيدا عن الإسلام.

The Higher Advisory Committee on Completion of the Application of Islamic Shari'a Provisions was tasked with preparing society for the full implementation of Islamic law in all fields. وكلفت اللجنة الاستشارية العليا على استكمال تطبيق أحكام الشريعة الإسلامية مع إعداد المجتمع من أجل التنفيذ الكامل للشريعة الإسلامية في جميع المجالات. The committee made recommendations to the emir on ways in which laws could be brought into better conformity with Islamic law, but it had no authority to enforce such changes. قدمت اللجنة توصيات للأمير عن السبل التي يمكن أن تعرض القوانين في تحسين التوافق مع الشريعة الإسلامية ، لكنه لا يملك السلطة لفرض مثل هذه التغييرات. The constitution states Islamic law is a main source of legislation. دستور الولايات الشريعة الإسلامية هي المصدر الرئيسي للتشريع.

The 2006 Press and Publication Law required jail terms for journalists who defame any religion and prohibits denigration of Islam or Islamic religious figures, including the Prophet Muhammad. مطلوب من الصحافة وقانون المطبوعات 2006 بالسجن للصحفيين الذين تشوه أي دين وتحظر تشويه سمعة الإسلام أو الشخصيات الدينية الإسلامية ، بما في ذلك النبي محمد. Also prohibited are publications that create hatred, spread dissension among the public, or incite persons to commit crimes. يحظر أيضا على المنشورات التي تخلق الكراهية والشقاق انتشار بين الجمهور ، أو الأشخاص الذين يحرضون على ارتكاب الجرائم. Academics and journalists were legally prohibited from criticizing Islam . The law also provided that any Muslim citizen may file criminal charges against an author if the citizen believes that the author has defamed Islam, the ruling family, or public morals. ويحظر قانونا الصحفيين والأكاديميين من ينتقد الإسلام. وينص القانون أيضا على أن أي مواطن مسلم أن ملف اتهامات جنائية ضد الكاتب إذا كان المواطن يرى أن التشهير المؤلف الإسلام ، والأسرة الحاكمة ، أو الآداب العامة.

Personal status law was administered through religious courts, and the government permited Shi'a to follow their own jurisprudence in matters of personal status and family law at the first-instance and appellate levels. كانت تدار قانون الأحوال الشخصية من خلال المحاكم الدينية ، والحكومة permited الشيعة لمتابعة فقه الخاصة بهم في مسائل الأحوال الشخصية وقانون الأسرة في الدرجة الأولى والاستئناف المستويات. In October 2003 the government approved a Shi'a request to establish a court of cassation (equivalent of a supreme court) to oversee Shi'a personal status issues. في أكتوبر 2003 وافقت الحكومة على طلب من الشيعة لتأسيس محكمة النقض (أي ما يعادل من المحكمة العليا) للإشراف على قضايا الأحوال الشخصية الشيعية. The court had not been established by the end of the reporting period because the government was "unable to identify sufficiently qualified Shi'a judges," according to a government official. لم يتم إنشاء المحكمة قبل نهاية الفترة المشمولة بالتقرير لأن الحكومة "غير قادرة بما فيه الكفاية لتحديد المؤهلين القضاة الشيعة" ، وفقا لمسؤول حكومي. Shi'a religious endowments were administered by an independent Shi'a Waqf. كانت تدار الأوقاف الدينية الشيعية من قبل الوقف الشيعي المستقل.

Shi'a who wanted to serve as imams (clergy) had to seek training and education abroad (primarily in Iraq, Iran, and to a lesser degree Syria) due to the lack of Shi'a jurisprudence courses at Kuwait University's College of Islamic Law. وكان الشيعة الذين أرادوا أن تكون بمثابة الأئمة (رجال الدين) لالتماس التدريب والتعليم في الخارج (في المقام الأول في العراق ، وإيران ، وبدرجة أقل سوريا) نظرا لعدم وجود دورات فقه الشيعة في كلية جامعة الكويت من الشريعة الإسلامية . At the end of the reporting period, the Ministry of Education was reviewing a Shi'a application to establish a private college to train Shi'a clerics. في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير ، فإن وزارة التربية والتعليم استعراض تطبيق الشيعة لإنشاء كلية خاصة لتدريب رجال الدين الشيعة.

A 1980 law prohibited the naturalization of non-Muslims. يحظر قانون صدر عام 1980 منح الجنسية لغير المسلمين. The law allowed Christian citizens to transmit their citizenship to their descendents. ويسمح القانون للمواطنين مسيحيين بنقل المواطنة للذريتهم.

The law prohibited marriage between Muslim women and non-Muslim men. ويحظر القانون الزواج بين النساء المسلمات والرجال غير المسلمين. A non-Muslim female was not required by law to convert to Islam to marry a Muslim male; however, in practice many non-Muslim women would face strong economic and societal pressure to convert. لم يكن مطلوبا والإناث من غير المسلمين بموجب القانون تتحول الى الإسلام على الزواج من رجل مسلم ، ولكن في الكثير من النساء ممارسة غير المسلمين سيواجه ضغطا قويا الاقتصادية والاجتماعية لتحويل. Failure to convert may have meant that, should the couple later divorce, the Muslim father would be granted custody of any children. قد يكون المقصود عدم تحويل هذا ، ينبغي للزوجين في وقت لاحق الطلاق ، والد مسلم ستمنح حضانة أي طفل. A non-Muslim woman who fails to convert is also ineligible to be naturalized as a citizen or to inherit her husband's property without being specified as a beneficiary in his will. امرأة من غير المسلمين الذين فشل لتحويل أيضا غير مؤهل ليكون المتجنس كمواطن أو أن ترث ممتلكات زوجها دون أن تكون على النحو المحدد المستفيد في وصيته.

The Ministry of Awqaf and Islamic Affairs had official responsibility for overseeing religious groups. وكانت وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية المسؤولية الرسمية عن الإشراف على الجماعات الدينية. Officially recognized churches needed to work with a variety of government entities in conducting their affairs. الكنائس المعترف بها رسميا اللازمة للعمل مع مجموعة متنوعة من الهيئات الحكومية في إدارة شؤونها. This included the Ministry of Social Affairs and Labor for visas and residence permits for clergy and other staff, the Municipality of Kuwait for building permits and land concerns, and the Ministry of Interior for security and police protection for places of worship. وشمل ذلك وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل للحصول على تأشيرات وتصاريح إقامة لرجال الدين وغيرهم من الموظفين ، وبلدية الكويت لتراخيص البناء وشواغل الأرض ، ووزارة الداخلية من أجل الأمن والشرطة لحماية أماكن العبادة.

While there was reportedly no official government list of recognized churches, seven Christian churches -- National Evangelical, Catholic, Coptic Orthodox, Armenian Orthodox, Greek Orthodox, Greek Catholic, and Anglican -- had some form of official recognition enabling them to operate. وبينما كان هناك تردد توجد قائمة رسمية من الحكومة الكنائس المعترف بها ، وسبع كنائس مسيحية -- كان شكلا من أشكال الاعتراف الرسمي تمكينهم للعمل -- والوطنية الإنجيلية والكاثوليكية والقبطية الأرثوذكسية ، والأرمن الأرثوذكس والكنيسة اليونانية الأرثوذكسية والكاثوليكية اليونانية ، والانجيلية. These seven churches had open files at the Ministry of Social Affairs and Labor, which allowed them to bring in religious workers and staff to operate their churches, as well as guest lecturers and other visitors. وكان لهذه الكنائس السبع فتح الملفات في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل ، والتي سمحت لهم لجلب العمال الدينية والموظفين للعمل كنائسهم ، فضلا عن المحاضرين الضيوف والزوار الآخرين.

The procedures for registration and licensing of religious groups appeared to be similar to those for nongovernmental organizations (NGOs). ويبدو أن إجراءات التسجيل والترخيص من الجماعات الدينية أن تكون مماثلة لتلك التي للمنظمات غير الحكومية). Unregistered religious groups worshiped at unofficial, private spaces or borrowed the worship spaces of existing groups. الجماعات الدينية غير المسجلة يعبد في مسافات ، خاصة غير رسمية أو اقترضت أماكن العبادة المجموعات الموجودة. The government did not interfere with such private gatherings. الحكومة لم تتدخل في التجمعات الخاصة.

Members of religious groups not sanctioned in the Qur'an such as the Baha'i, Buddhists, Hindus, and Sikhs could not build places of worship or other religious facilities. أعضاء الجماعات الدينية التي لا يعاقب في القرآن مثل البهائيين والبوذيين والهندوس والسيخ لا يمكن بناء أماكن العبادة أو المرافق الدينية الأخرى. Unrecognized religious groups were allowed to worship privately in their homes without government interference. ويسمح للجماعات الدينية غير المعترف بها في العبادة سرا في منازلهم من دون تدخل الحكومة.

The government observes the following religious holidays as national holidays: Islamic New Year, Birth of the Prophet Muhammad, Ascension of the Prophet, Eid al-Fitr, and Eid al-Adha. وتحتفل الحكومة الأعياد الدينية التالية أعيادا وطنية : رأس السنة الهجرية ، تاريخ النبي محمد ، صعود النبي ، عيد الفطر ، وعيد الأضحى.

Private employers can decide whether to give their non-Muslim employees time off for their holidays. يمكن أن تقرر ما إذا كان أرباب العمل بالقطاع الخاص لاعطاء الوقت موظفيها غير المسلمين خارج لقضاء عطلاتهم.

The government required Islamic religious instruction in public schools for all students. مطلوب من الحكومة التعليم الديني الإسلامي في المدارس العامة لجميع الطلاب. The government also required Islamic religious instruction in private schools that have one or more Muslim students (regardless of whether the student is a citizen or resident). المطلوب من الحكومة أيضا التعليم الديني الإسلامي في المدارس الخاصة التي لديها واحد أو أكثر الطلاب المسلمين (بغض النظر عن ما إذا كان الطالب هو مواطن أو مقيم). In practice, non-Muslim students were not required to attend these classes. في الواقع ، لم تكن هناك حاجة الطلاب غير المسلمين لحضور هذه الفئات.

High school Islamic education textbooks were based entirely on the Sunni interpretation of Islam. واستندت الكتب المدرسية الثانوية التربية الإسلامية تماما على تفسير للإسلام السني. Shi'a members of parliament continued to call for the Ministry of Education to remove references from high school Islamic education textbooks specifically declaring some Shi'a religious practices heretical. وواصل أعضاء الشيعة في البرلمان لاستدعاء وزارة التربية والتعليم لإزالة المراجع من الكتب المدرسية التربية الإسلامية على وجه التحديد يعلن ارتفاع بعض الممارسات الدينية الشيعية هرطقة.

The law prohibited organized religious education for faiths other than Islam, although this law was not enforced rigidly. ويحظر قانون تنظيم التعليم الديني لأتباع الديانات الأخرى غير الإسلام ، وإن لم يطبق هذا القانون بشكل صارم. Informal religious instruction occurred inside private homes and on church compounds without government interference. حدث رسمية التعليم الديني داخل المنازل الخاصة وعلى مجمعات الكنيسة دون تدخل الحكومة. There were reports that government inspectors from the Ministry of Awqaf and Islamic Affairs periodically visited public and private schools near church compounds to ensure that religious teaching other than of Islam did not take place. ووردت أنباء عن أن المفتشين الحكوميين من وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية وزار دوري المدارس العامة والخاصة بالقرب من كنيسة المركبات لضمان التعليم الديني غير الإسلام لم يحدث.

The government did not designate religion on passports or national identity documents. الحكومة لم تعين الدين على جوازات سفر أو وثائق الهوية الوطنية.

Restrictions on Religious Freedom القيود على الحرية الدينية

The government did not permit public reenactments of the martyrdom of Hussein or public marches in commemoration of Ashura (day of mourning for the martyrdom of Hussein) during the reporting period. وقال إن الحكومة لن تسمح إعادة تمثيل الجمهور استشهاد الحسين او مسيرات عامة في احياء ذكرى عاشوراء (يوم حداد على استشهاد حسين) خلال الفترة المشمولة بالتقرير. The government allowed worshipers to gather peacefully in public spaces to participate in Ashura rituals and provided security to Shi'a neighborhoods. سمحت الحكومة لجمع المصلين سلميا في الأماكن العامة للمشاركة في طقوس عاشوراء وتوفير الأمن للأحياء الشيعة.

The government prohibited non-Muslim missionaries from working in the country. منعت الحكومة المبشرين غير المسلمين من العمل في البلاد. Religious leaders of unrecognized groups had to come as non-religious workers and perform their religious duties outside their regular employment. وكان زعماء الجماعات الدينية غير المعترف بها لتأتي العمال غير الدينية وأداء واجباتهم الدينية خارج وظائفهم العادية. The government prohibited missionaries from proselytizing among Muslims; however, they may serve non-Muslim congregations. منعت الحكومة المبشرين من التبشير بين المسلمين ، إلا أنها قد تخدم التجمعات غير المسلمين.

While seven Christian denominations were legally recognized, the Indian Orthodox, Mar Thoma, Mormons, and Seventh-day Adventist denominations were not. بينما المعترف بها قانونا سبعة الطوائف المسيحية ، وكانت الأرثوذكسية الهندي ، مار توما ، والمورمون ، والطوائف السبتية لا. These religious groups were allowed to operate in rented villas, private homes, or the facilities of recognized churches. سمح لهذه المجموعات الدينية للعمل في الفلل المستأجرة ، ومنازل خاصة أو منشآت الكنائس المعترف بها. Members of these congregations reported that they were able to worship without government interference provided that they did not disturb their neighbors or violate laws regarding assembly and proselytizing. وذكرت أعضاء هذه التجمعات أنهم كانوا قادرين على العبادة دون تدخل الحكومة شريطة أن لا يزعج الجيران أو تنتهك القوانين المتعلقة الجمعية والتبشير.

The government imposed quotas on the number of clergy and staff the seven recognized Christian groups could bring into the country. وفرضت الحكومة نظام الحصص على عدد من رجال الدين والموظفين السبعة الجماعات المسيحية المعترف بها يمكن أن يجلب إلى البلاد. Most of the seven groups' churches found the quotas insufficient. العثور على معظم الكنائس المجموعات السبع الحصص غير كافية. Most of the groups considered their existing facilities inadequate to serve their respective communities and faced significant problems in trying to build new facilities. واعتبر معظم المجموعات مرافقها الحالية غير كافية لخدمة مجتمعاتهم واجهت مشاكل كبيرة في محاولة لبناء مرافق جديدة.

Churches of the unrecognized denominations were prohibited from displaying exterior signs including a cross or the congregation's name, and also from engaging in public activities such as ringing bells. كان ممنوعا الكنائس من الطوائف غير المعترف بها من عرض علامات الخارج بما في ذلك الصليب أو اسم الجماعة ، وأيضا من الانخراط في الأنشطة العامة مثل رنين الأجراس. These congregations had sought to register in the past and were previously denied. وقد سعت هذه التجمعات للتسجيل في الماضي وحرموا سابقا.

The government restricted entry of international religious scholars by canceling or refusing to honor the visas of those known for previous controversial religious writings. وفرضت الحكومة قيودا على دخول رجال الدين الدولية من خلال إلغاء أو رفض منح التأشيرات لتكريم تلك الكتابات السابقة المعروفة الدينية المثيرة للجدل. On December 15, 2009, officials from the Interior Ministry refused to honor the valid visa of Egyptian Hamid Abu Zayd when he arrived at Kuwait International Airport, denying him entry into the country. في 15 ديسمبر 2009 ، رفض مسؤولون من وزارة الداخلية لتكريم تأشيرة صالحة من أبو زيد حامد المصري عند وصوله الى مطار الكويت الدولي ، بحرمانه من دخول البلد. Zayd, a professor at a Dutch university, was declared an apostate by an Egyptian court in for his analysis of the Qur'an as a mythical literary work. وكان زيد ، وهو أستاذ في إحدى الجامعات الهولندية ، أعلنت مرتد من قبل محكمة مصرية في لتحليله للقرآن كما عمل أدبي الأسطورية. On February 11, 2010, Kuwaiti security officials similarly canceled the visa of Dr. Madawi Al-Rasheed, a UK citizen of Saudi origin and professor at a British university. في 11 فبراير 2010 ، المسؤولين الأمنيين الكويتية الملغاة وبالمثل ، فإن تأشيرة من الدكتور مضاوي الرشيد ، وهو مواطن بريطاني من أصل سعودي وأستاذ في إحدى الجامعات البريطانية. She is known for her widely published theories that conservative Islamism inhibits democratization. ومعروف عنها أنها نظريات لها نشرت على نطاق واسع أن الإسلام المحافظ يمنع الديمقراطية.

The government did not permit the establishment of non-Islamic religious publishing companies or training institutions for clergy. وقال إن الحكومة لن تسمح بإنشاء شركات غير إسلامية النشر أو مؤسسات دينية لتدريب رجال الدين. Several churches published religious materials solely for their congregations' use despite this restriction. الكنائس نشرت العديد من المواد الدينية فقط للاستخدام تجمعاتهم 'على الرغم من هذا التقييد. A private company, the Book House Company Ltd., was permitted to import Bibles and other Christian religious materials for use solely by government-recognized church congregations with the stipulation that any content did not insult Islam. وسمح لشركة خاصة ، البيت كتاب الشركة المحدودة لاستيراد الكتب المقدسة وغيرها من المواد الدينية المسيحية للاستخدام فقط من قبل الحكومة التي تعترف بها الكنيسة التجمعات مع النص على أن أي محتوى لم تسىء للاسلام. The Book House Company Ltd. was the only company that had an import license to bring in such materials. وكان البيت كتاب الشركة المحدودة هي الشركة الوحيدة التي لديها ترخيص استيراد لجلب مواد من هذا القبيل.

There is no specific law banning the establishment of non-Muslim places of worship; however, the small number of groups that applied for licenses to build new places of worship were denied permission. لا يوجد قانون محدد يحظر إنشاء أماكن غير المسلمين للعبادة ؛ إذن ومع ذلك ، فإن عدد صغير من الجماعات التي تقدم بطلب للحصول على تراخيص لبناء أماكن جديدة للعبادة حرموا.

Shi'a were well-represented in the army and police forces, although they were reportedly underrepresented in the National Guard. وكذلك الشيعة وممثلة في قوات الجيش والشرطة ، وعلى الرغم من أنها ممثلة تمثيلا ناقصا ورد في الحرس الوطني. Some Shi'a alleged that a "glass ceiling" of discrimination prevented them from obtaining leadership positions. زعم بعض الشيعة أن "السقف الزجاجي" التمييز منعهم من الحصول على المناصب القيادية.

Teachers at British schools were not allowed to teach comparative religion, although this unit is a required part of the British curriculum under UK law. ولم يسمح للمعلمين في المدارس البريطانية لتعليم الدين المقارن ، على الرغم من أن هذه الوحدة هي جزء من المنهج الدراسي المطلوب بموجب القانون البريطاني في المملكة المتحدة.

During the reporting period, the government had not responded to a request from the Catholic Church to permit Catholic students in certain private schools to study the Catechism separately during the period allotted for instruction in Islam. خلال الفترة المشمولة بالتقرير ، لم تستجب الحكومة لطلب من الكنيسة الكاثوليكية للسماح لطلبة الكاثوليك في بعض المدارس الخاصة لدراسة التعليم على حدة خلال الفترة المخصصة للتعليم في الإسلام.

The prime minister has appointed two Shi'a ministers to each cabinet since 2006. وقد عين رئيس الوزراء وزيرين من الشيعة كل حكومة منذ 2006. The current cabinet, appointed in May 2009, has two Shi'a ministers. مجلس الوزراء الحالي ، عين مايو 2009 ، واثنين من الوزراء الشيعة.

Members of the Shi'a community expressed concern over the relative scarcity of Shi'a mosques due to the government's slow approval of the construction of new mosques and of repair to existing ones. وأعرب أعضاء الطائفة الشيعية عن قلقه إزاء الندرة النسبية للمساجد الشيعية بسبب موافقة الحكومة البطيء لبناء مساجد جديدة وترميم للمستوطنات القائمة. Since 2001 the government granted licenses and approved the construction of six new Shi'a mosques. منذ عام 2001 منحت الحكومة تراخيص وافقت على بناء ستة مساجد شيعية جديدة. Including these six, there are a total of 35 Shi'a mosques nationally. بما في ذلك هؤلاء الستة ، وهناك ما مجموعه 35 من المساجد الشيعية على الصعيد الوطني.

There are hundreds of Shi'a community religious gathering places known as husseiniyas. هناك المئات من أماكن تجمع الطائفة الشيعية الدينية المعروفة باسم husseiniyas. Most were informal or unlicensed. وكان معظم رسمية أو غير مرخصة. The country's husseiniyas are generally privately owned and associated with prominent Shi'a families. عموما husseiniyas البلاد مملوكة للقطاع الخاص وما يرتبط بها مع العائلات الشيعية البارزة. Some Shi'as expressed concern about a Municipal Council proposal to impose more stringent regulations on husseiniyas. وأعرب بعض الشيعة عن قلقها إزاء اقتراح المجلس البلدي لفرض أنظمة أكثر صرامة على husseiniyas. The Municipal Council controled access to government land and at times reportedly refused to grant land to Shi'a Muslim religious institutions. وصول المجلس البلدي للرقابة على الأراضي الحكومية ويقال في بعض الأحيان رفضت منح الأراضي للمؤسسات الدينية الشيعية.

There were no reports of religious prisoners or detainees in the country. ولم ترد تقارير عن سجناء أو محتجزين دينيين في البلاد.

Forced Religious Conversion التحول الديني القسري

There were no reports of forced religious conversion. ولم ترد تقارير عن التحول الديني القسري.

Improvements and Positive Developments in Respect for Religious Freedom تحسينات وتطورات إيجابية في احترام الحرية الدينية

In May 2010, Emir Sabah Al Ahmad Al Jaber Al Sabah visited Pope Benedict XVI in the Vatican to discuss interfaith dialogue and study the needs of Christians in the country. في مايو 2010 ، زار الأمير صباح الأحمد الجابر الصباح البابا بنديكتوس السادس عشر في الفاتيكان لمناقشة الحوار بين الأديان ودراسة احتياجات المسيحيين في البلاد. This is the first visit the emir has made to the Vatican since he came to power in 2006. وهذه الزيارة هي الأولى التي أدلى الأمير للفاتيكان منذ توليه السلطة في 2006.

Section III. القسم الثالث. Status of Societal Respect for Religious Freedom وضع احترام المجتمع للحرية الدينية

In general, citizens were open and tolerant of other religious groups; however, there is a minority that opposes the presence of non-Muslim groups in the country and rejects the legitimacy of Shi'a Muslims. بشكل عام ، كانوا مواطنين انفتاحا وتسامحا من الجماعات الدينية الأخرى ، ولكن هناك أقلية تعارض وجود الجماعات غير المسلمة في البلاد وترفض شرعية من المسلمين الشيعة.

While some discrimination based on religion reportedly occurred on an individual level, discrimination appeared to be neither systematic nor widespread. وفي حين أن بعض التمييز على أساس الدين حدثت على المستوى الفردي ، ويبدو أن لا يكون هناك تمييز منهجي ولا على نطاق واسع.

Some domestic workers reported that their employers confiscated religious articles such as Bibles and rosary beads along with nonreligious items. وأفادت بعض عاملات المنازل إن أصحاب العمل صادروا مواد دينية مثل الإنجيل وحبات المسبحة جنبا إلى جنب مع العناصر غير دينية.

Some church officials reported that Christian domestic workers complained that their employers would not allow them to leave their homes, which prevented them from worshiping with their congregations. وأفاد بعض المسؤولين عن الكنائس المسيحية المحلية أن العمال اشتكوا من أن أصحاب العمل لن يسمح لهم بمغادرة منازلهم ، والتي منعتهم من عبادة مع أتباعهم.

Some churches without the financial resources to rent a location were able to gather in schools on the weekends. بعض الكنائس من دون موارد مالية لاستئجار المكان تمكنوا من جمع في المدارس في عطلة نهاية الأسبوع. Representatives from these churches reported that there was societal pressure on the schools to stop allowing such gatherings. وأبلغ ممثلو هذه الكنائس من أن هناك ضغوطا اجتماعية على المدارس السماح لوقف مثل هذه التجمعات.

During the reporting period, there was continued debate over whether it was proper for Muslims to wish non-Muslims well on their religious holidays. خلال الفترة المشمولة بالتقرير ، كانت هناك مناقشات مستمرة بشأن ما اذا كانت مناسبة للمسلمين لرغبة غير المسلمين أيضا في أيام العطلات الدينية. While a small number of conservatives opposed the practice, most found it acceptable. في حين أن عددا صغيرا من المحافظين عارضوا هذه الممارسة ، وجدت معظم مقبولا. None of the many stores that had Christmas-themed displays reported negative incidents. أي من العديد من المحلات التي كانت تحت عنوان عيد الميلاد يعرض تقارير عن حوادث سلبية.

Opinion pieces in Kuwaiti newspapers included positive and negative reflections of religious freedom. وشملت مقالات الرأي في الصحف الكويتية انعكاسات إيجابية وسلبية للحرية الدينية. A November 2009 editorial profiled an Israeli Rabbi who prayed for peace in Israel. لمحة التحرير نوفمبر 2009 حاخام الإسرائيلي الذي صلى من أجل السلام في إسرائيل. A March 2010 article described a positive personal encounter with a Jewish individual. ووصف آذار / مارس 2010 مقالة لقاء إيجابي الشخصية مع شخص يهودي. There were also instances of anti-Semitic news stories. وكانت هناك أيضا حالات من الأخبار المعادية للسامية. The Al-Qabas newspaper featured several anti-Semitic articles during the reporting period. ظهرت صحيفة القبس عدة مقالات معادية للسامية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. The Al-Watan newspaper featured a fictional story with significant anti-Semitic overtones invoking Nazi themes and characters. ظهرت صحيفة الوطن قصة خيالية كبيرة مع مشاعر معادية للسامية الاحتجاج مواضيع النازية وحرفا.

Teachers were instructed by school administrators to expunge English-language textbooks of any references to Israel or the Holocaust. وصدرت تعليمات من قبل المعلمين ومديري المدارس لمحو الكتب باللغة الإنجليزية من أي إشارة إلى إسرائيل أو المحرقة. There were also reports that some preachers at mosques used anti-Semitic language in their religious services. وكانت هناك أيضا تقارير تفيد بأن بعض خطباء المساجد في استخدام لغة معادية للسامية في الخدمات الدينية. The government did not publicly make a statement on textbook censorship or discouraged mosque preachers. الحكومة لم تقدم علنا بيان حول الرقابة على الكتب المدرسية أو خطباء المساجد بالإحباط.

Section IV. الفرع الرابع. US Government Policy سياسة الحكومة الأمريكية

The US government discusses religious freedom with the government as part of its overall policy to promote human rights. تناقش حكومة الولايات المتحدة الحرية الدينية مع الحكومة كجزء من سياستها الشاملة لتعزيز حقوق الإنسان. Intensive monitoring of religious freedom matters remained an embassy priority. ظلت مكثفة رصد الأمور المتعلقة بالحرية الدينية أولوية السفارة. Embassy officials met frequently with recognized Sunni, Shi'a, and Christian groups as well as representatives of various unrecognized religious groups and NGOs that deal with religious freedom concerns. اجتمع مسؤولو السفارة في كثير من الأحيان مع الجماعات السنية والشيعية ، والمسيحية المعترف بها فضلا عن ممثلين من مختلف المجموعات الدينية غير المعترف بها والمنظمات غير الحكومية التي تتعامل مع قضايا الحرية الدينية.

The ambassador and other embassy officers actively encouraged the government to address the concerns of religious leaders such as overcrowding, lack of adequate worship space, lack of access to religious materials, insufficient staffing, and bureaucratic delays in processing routine requests. السفير وموظفو السفارة الأخرى بنشاط على تشجيع الحكومة على معالجة مخاوف الزعماء الدينيين مثل نقص ، اكتظاظ الفضاء العبادة كافية ، وعدم الحصول على المواد الدينية ، والتوظيف غير كافية ، والتأخيرات البيروقراطية في معالجة الطلبات الروتينية. During the reporting period, the ambassador and other embassy officials met with senior representatives from the recognized Christian denominations, encouraged them to present their concerns in a unified manner to the government, and advocated on their behalf in high-level meetings with government officials. خلال الفترة المشمولة بالتقرير ، اجتمع السفير ومسؤولون آخرون في السفارة مع ممثلين رفيعي المستوى من الطوائف المسيحية المعترف بها ، وشجعتها على عرض شواغلها بطريقة موحدة للحكومة ، ودعت نيابة عنهم في اجتماعات رفيعة المستوى مع المسؤولين الحكوميين.

In September 2009 the embassy helped arrange for American Imam Dr. Talal Eid to speak on the topic interfaith dialogue at the Western Perceptions of Islam Center at the Grand Mosque of Kuwait. في سبتمبر 2009 ساعدت السفارة الأمريكية لترتيب الإمام الدكتور طلال عيد في الكلام حول موضوع الحوار بين الأديان في التصورات الغربية من مركز الإسلام في المسجد الكبير في الكويت. The embassy also helped arrange for the imam to address a group of women at the Islamic Cultural Center for Women in cooperation with the Ministry of Awqaf. ساعدت السفارة أيضا ترتيب للإمام لمعالجة مجموعة من النساء في المركز الثقافي الإسلامي للمرأة بالتعاون مع وزارة الأوقاف. Dr. Talal also spoke to members of the "Advocate for Westerners-Arab Relations" (AWARE) center, which promotes tolerance and mutual respect between westerners and the Arab/Islamic world. كما تحدث الدكتور طلال لأعضاء "الدعوة للعلاقات الغربيين والعرب" (علم) المركز ، الذي يشجع التسامح والاحترام المتبادل بين الغربيين والعالم العربي الإسلامي.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
التقرير الامريكي عن الكويت
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى يسمح بالتواصل بين محضري ومحضرات العلوم في الكويت  :: الملتقى العام :: الملتقى العام-
انتقل الى: